Překlad "обръщаш към" v Čeština


Jak používat "обръщаш към" ve větách:

Когато опиташ всичко, но главоболието не изчезва. Не спираш да кашляш, подутината не изчезва, тогава си обръщаш към професионалист.
Když už jste zkusili všechno, ale ta migréna ne a ne přejít, to kašlání se ne a ne zastavit, otok ne a ne splasknout,
От този момент ще се обръщаш към всички със "сър".
Od této chvíle budete oslovovat zaměstnance věznice "pane".
Аз те научих на всичко - как да се обличаш, как да се държиш, как да се обръщаш към жените, как да правиш любов.
Naučila jsem tě všecko, co znáš, jak se oblékat, jak se chovat, jak jednat se ženami, jak se milovat.
Ще се обръщаш към мен с "Ваше кралско височество"!
Budeš mě oslovat Vaše Královská Výsosti.
Когато се обръщаш към учителя, трябва да станеш...
Bývá zvykem se postavit, když mluvíte s učitelem,
Казах ти когато говорихме, ще се обръщаш към мен с агент Бристоу.
Řekla jsem vám, že když spolu budeme mluvit, budete mě oslovovat jako Agentku Bristow.
Името ми е преподобни Саид и така ще се обръщаш към мен.
Říkají mi reverend Said, takže mě tak oslovuj.
От тук нататък не искам, да се обръщаш към мен с Принце или Ваше Величество.
Od teďka nechci, abys mě oslovoval jako prince, nebo Královskou výsost.
Нима зарязваш недораслите мацета и се обръщаш към истинска жена?
Znamená to, že se nadobro vzdáváš neplnoletých atraktivních blondýnek a chceš se ucházet o skutečnou ženu?
Виждаш ли проблема, когато се обръщаш към човещината му?
Copak nevidíš, proč nefunguje, když apeluješ na jeho city?
Не знаеш какво е чувството, да си на 50 години и да се обръщаш към децата си за помощ.
Neznáte v nitru ten pocit, když je vám 50 let a utíkáte ke svojí 20-leté dceři pro pomoc.
Вместо да се обръщаш към мен с "тя", използвай името ми.
Místo toho "ona" a "vy". byste mě mohli oslovovat jménem.
Ако види как се обръщаш към магията, вместо да използваш мозъка си.
Kdyby viděl, že se spoléháš na magii místo na své smysly a zdravý rozum?
Ще бъде, и така ще се обръщаш към нея.
Tak se bude jmenovat a ty jí tak budeš muset oslovovat.
Като бедни учени те съветваме да не се обръщаш към адвокат.
Jako vědci s velmi malým platem, ti radíme, nechoď za právníkem.
Айзек, ако не спреш да се обръщаш към мен с д-р Шепърд, сериозно ще те отрежа.
Dr. Shepherde. Isaacu, jestli mi už konečně nezačneš tykat, - tak se s tebou opravdu přestávám bavit.
Когато говориш на народа, гледай да се обръщаш към всички.
Když mluvíš k těmhle lidem, kamaráde... - Ano. -...musíš mluvit ku všem.
Е, ако целта ни е да ги заблудим, не трябва ли да се обръщаш към мен със "съпруже", или "скъпи"?
Jestli je máme oklamat, neměla bys mne oslovovat... "Můj choti" nebo "můj drahý"?
Ако той се появи, не гледай момичето в очите, няма да се обръщаш към него, не говори, това е Дяволът.
Pokud se odhalí, nepodívej se ani do jejích očí. Dělej cokoliv, jen to neoslovuj a nemluv s tím. Je to ďábel.
Трав, знам, че бях прекалено чувствителен, но не ми харесва, че се обръщаш към Грейсън за такива неща.
Trave, vím, že jsem přecitlivělej, ale prostě se mi nelíbí, že chodíš za Greysonem pro otcovský rady.
За това ли се обръщаш към тях?
To je důvod proč jsi s nimi byl?
Защото Алсид не ти дава нужното и ти се обръщаш към кръвта.
Protože kvůli Alcidovi nemáš to, co doopravdy chceš. A tak bereš to svinstvo, abys tu díru zaplnila.
Преди да завършиш, носиш пръстена с лице към теб, след това го обръщаш към света.
Před promocí nosíte prsten otočen směrem k vám, a po promoci, - Ho otočíte směrem od vás.
Ти си яка, умна и се обръщаш към моето пагубно великодушие.
Jste má jediná naděje. Jste v pohodě, chytrá a apelující na mou šlechetnost.
Направи ги 2 седмици да чистят тоалетните за двамата, и ти ще се обръщаш към мен с ранг или с госпожо, не по име.
Službu na záchodech na dva týdny pro oba dva. A veliteli posádky, oslovujte mě mou hodností, nebo mi říkejte madam, křestním jménem ne.
Не е уважително да се обръщаш към възрастните по име.
Je nezdvořilé říkat dospělým křestním jménem.
Тя ще ти благодари за уважението и почитта и за това, че винаги се обръщаш към мен с "милорд".
Je tu, aby ti poděkovala za tvou bezmeznou oddanost, neboť jsi mě nikdy neoslovil jinak než "můj lorde".
Когато се обръщаш към монитора, плъзгай леко стола си назад.
Když se otáčíš na monitor, potřebuju abys s křeslem sklouznul - asi o píď zpátky za hlavní světlo.
Мисля, че е време, имайки предвид уважението, което изисква позицията, да започнеш да се обръщаш към мен с "директор Хувър".
Myslím, že je na čase, vzhledem k úctě, která této pozici patří, mě začni oslovovat jako ředitele Hoovera.
Понякога просто се отпускаш, оставяш контрола и обръщаш към звездите.
Ale někdy toho musíš nechat, vzdát se kontroly, nechat to na hvězdách.
Когато се обръщаш към непознат, е хубаво да говориш с нормален тон.
Když oslovíš cizince, je dobrým nápadem udržovat zdvořilý tón.
Само запомни, че се обръщаш към всички.
Takže... Jen si pamatuj, že mluvíš ke všem.
В крайна сметка напълно се обръщаш към себе си, но какво мислиш ти за това?
A nakonec dospějete k bodu sebereflexe. Přemýšlíte o tom někdy?
Искай разрешение, когато се обръщаш към гост, момче.
Požádej o svolení, když mluvíš k hostovi, chlapče.
Всеки път ще се обръщаш към нас с "г-н Тъмничар".
A vždycky, nás budeš oslovovat pane nápravný důstojníku.
Правилно е да се обръщаш към съпруга ми с лорд Аскот.
To samé je s odkazem na mého manžela jako Lord Ascotu.
Спри да се обръщаш към мен на "скъпа".
Dost. To "zlato" si laskavě nechte.
Да, и всеки път накрая се обръщаш към мен и казваш
Jo, a pokaždé na konci, se ke mě otočíš a řekneš,
0.56601214408875s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?